-
最近の投稿
最近のコメント
フラッシャー付き自転車 に スタロー より フラッシャー付き自転車 に たかしくうん より フラッシャー付き自転車 に GHOST1429 より フラッシャー付き自転車 に Shinji Yamamoto より ハントンライスが食べられる店一覧 に ハントンライスが食べられる店一覧2 |… より アーカイブ
カテゴリー
メタ情報
|
|
|
|
ロシア名 |
人 |
K㎡ |
|
アイヌ語 |
|
占守島 |
しゅむしゅとう |
|
シュムシュ |
|
388 |
|
|
|
阿頼度島 |
あらいどとう |
|
アトラソフ |
|
150 |
|
「アウ・ライト(噴火口の内が地獄のようにどろどろに溶けた溶岩の溜池)」から |
|
幌筵島 |
ほろむしろとう |
ぱらむしるとう |
パラムシル |
|
2053 |
|
パラ・モシル(広い・島)」「ポロ・モシル(大きい・島)」から |
|
志林規島 |
しりんきとう |
|
アンツィフェロヴァ |
|
7 |
|
「シ・リン・キ(甚だ・波・所)」で、意味は「ひどく波立つ所」となる。なお、ロシア名のアンツィフェロヴァは18世紀のはじめにヤサーク(毛皮税)を取り立てて住民を支配下に置くため北千島に遠征したコサックの首領ダニロ・ヤコブレヴィチ・アンツィフェロフ(アンツィフョーロフ)に由来する。 |
|
磨勘留島 |
まかんるとう |
|
マカンルシ |
|
49 |
|
|
|
温禰古丹島 |
おんねこたんとう |
|
オネコタン |
|
425 |
|
「オンネ・コタン(大きな・村→大きな村)」 |
|
春牟古丹島 |
はるむこたんとう |
はりむこたんとう |
ハリムコタン |
|
68 |
|
「ハリム・コタン(オオウバユリ・村→オオウバユリの多い所)」や「ハル・オマ・コタン(オオウバユリの鱗茎・そこにある・村→オオウバユリがそこにある村)」から |
|
越渇磨島 |
えかるまとう |
|
エカルマ |
|
30 |
|
「エカリ・マ・ウシ(安全な船着場の多い所)」から。これは、島の周囲に暗礁が無いため。 |
|
知林古丹島 |
ちりんこたんとう |
|
チリンコタン |
|
6 |
|
「チリン・コタン(汚れた波<泥流>・村)→泥流に呑まれた村」となる。 |
|
捨子古丹島 |
しゃすこたんとう |
|
シアシュコタン |
|
122 |
|
山田秀三は「語義不明」としながらも「シャク・コタン(夏の・村)」や「シャシ・コタン(昆布・村)」との仮説を唱えている |
|
牟知列岩 |
むしるれつがん |
|
ロヴシュキ |
|
|
|
「モシリ(島)」が「ムシル」に訛ったもの |
|
雷公計島 |
らいこけとう |
|
ライコケ |
|
4.6 |
|
「ライ・コツ・ケ」で「地獄・穴(又は噴火口)・所」、「地獄穴の所」の意とする説がある。元禄御国絵図には「らつこあき」とあり、これについては「ラッコ・アク」で「猟虎・射る所」、「猟虎を射る所」の意とする説がある。 |
|
松輪島 |
まつわとう |
|
マトゥア |
|
52 |
|
「モト・ア(土着の者だ吾々は)」から。かつて千島アイヌが千島列島を行き来していた中で、本島に土着したアイヌが存在したため |
|
羅処和島 |
らしょわとう |
らしゅわとう |
ラスシュア |
|
63.2 |
|
「ルシ・オ・ア(毛皮が・そこに・豊富にある)」「ルシュ・オ・ア(獣皮・そこで・豊富→獣皮〔海獺(ラッコ)の皮〕がそこで沢山得られる)」や、本島の別の表記である羅須古計の語源となった「ルシュ・コル・ケ(獣皮を得る所)」となっているが、はっきりとした語源は不明。 |
|
摺手岩 |
すりでいわ |
|
スレドネワ |
|
|
|
「スレドネワ(Среднего/間の、中間の)」が変化したことからだと思われる |
|
宇志知島 |
うししるとう |
|
ウシシル |
|
|
|
「ウセイ・シル(温泉・大地→温泉のある大地)」から |
|
計吐夷島 |
けといとう |
|
ケトイ |
|
73 |
|
|
|
新知島 |
しんしるとう |
しむしるとう |
シムシル |
|
227.6 |
|
「シ・モシリ(大きい・島→大きい島)」から |
|
武魯頓島 |
ぶろとんとう |
|
ブロウトナ |
|
7 |
|
1796年(寛政8年)から2年に渡り千島・サハリン沿岸を調査した、イギリス海軍プロヴィデンス号のブロートン艦長(噴火湾の命名者)に由来 |
|
知理保以島 |
ちりほいとう |
|
チルポイ |
|
21+16 |
|
「チリ・オ・イ(小鳥・そこに沢山いる・所→小鳥がそこに沢山いる所)」に由来し、エトピリカなどの海鳥が多く飛来することから、名付けられたと思われる |
|
|
|
|
ブラト・チルポエフ |
|
|
|
|
|
得撫島 |
うるっぷとう |
|
ウループ |
|
1450 |
|
「紅鱒」を意味する「ウルプ」から |
|
択捉島 |
えとろふとう |
|
イトゥルップ |
|
3185.65 |
|
「エトゥ・オロ・プ(岬の・ある・所)」から |
|
国後島 |
くなしりとう |
|
クナシル |
|
1490 |
|
「クンネ・シリ(黒い・島→黒い島)」または「キナ・シリ/キナ・シル(草の・島→草の島)」からであるが、どちらが本当の由来かははっきりとしていない |
|
色丹島 |
しこたんとう |
|
シコタン |
|
255 |
|
「シ・コタン(大きな村)」から |
|
多楽島 |
たらくとう |
|
パロンスキー |
|
11.69 |
|
「トララ・ウク(皮紐・取る→皮紐を取る島)」が「トラク」に変化したことから。 |
|
志発島 |
しぼつとう |
|
ゼリョーヌイ |
2,149名 |
45 |
|
「シペ・オッ(鮭・群在する所)」から |
|
春苅島 |
はるかるとう |
|
ハルカル |
|
2 |
|
「ハル・カル・コタン(オオウバユリの鱗茎・採取すること・村→オオウバユリの鱗茎・採取すること・村)」または「ハルカルモシリにあるコタン(村)」に由来する |
|
勇留島 |
ゆりとう |
|
ユーリ |
|
10 |
|
「ユウロ(それの鵜がたくさんいる→鵜の島)」あるいは「ウリル(鵜の島)」から |
|
秋勇留島 |
あきゆりとう |
|
アヌーチナ |
|
5 |
|
「アキ・ユリ(弟・勇留→勇留の弟)」から |
|
水晶島 |
すいしょうじま |
|
タンフィーリエフ |
|
21 |
|
「シ・ショウ(大きい・裸岩)」が「シイショウ」に変化したことから |
|
貝殻島 |
かいがらじま |
|
シグナリヌイ |
|
|
|
「カイ・カ・ラ・イ(波の・上面・低い・もの<岩礁>)」から |
貼り付け元 <
|
ヒト |
ヒト亜族Hominina |
|
チンパンジー |
|
|
ゴリラ |
|
|
ギガントピテクス |
|
|
オランウータン |
|
|
テナガザル |
|
|
オナガザル |
▲マントヒヒ
▲ニホンザル |
|
マーモセット |
|
|
メガネザル |
|
|
アイアイ |
|
|
ヒヨケザル |
|
|
ツパイ |
|
レッド・ピンク・オレンジ・グリーン・ブルー・グラファイト・シルバー

37.5×40.9×8.78
240×240
21.1g
第6世代 2010年9月2日
8GB 13,800円
16GB 16,800円
第6世代(改訂版) 2011年10月5日
8GB 10,800円
16GB 12,800円
|
アナログ時計 |
|
|
|
|
アナログ時計 |
|
|
|
|
デジタル時計 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ラジオ |
|
|
|
|
ラジオ |
|
|
|
|
音楽プレイヤー |
|
|
|
|
HEX フォーカルポイント 第6世代iPod nano用メタルウォッチバンド HEX-IP-000009 ¥5650 |
|
|
|
|
|
iWatchz Elemetal Collection ¥4980 |
|
|
|
|
|
LunaTik LYNK 腕時計化キット ¥4500 |
|
|
|
レッド・ピンク・オレンジ・グリーン・ブルー・グラファイト・シルバー

37.5×40.9×8.78
240×240
21.1g
第6世代 2010年9月2日
8GB 13,800円
16GB 16,800円
第6世代(改訂版) 2011年10月5日
8GB 10,800円
16GB 12,800円
|
アナログ時計 |
|
|
|
アナログ時計 |
|
|
|
デジタル時計 |
|
|
|
|
|
|
|
ラジオ |
|
|
|
ラジオ |
|
|
|
音楽プレイヤー |
|
|
|
16 3791 |
||
|
緑子之 |
みどり子の |
「(わしが)誕生したばかりの頃は “たらちし“ |
|
平生蚊見庭 |
ひむつきの 稚児が髪には |
“ひむつきの“幼児の頃は、 |
|
頚著之 |
頚つきの |
“うなつきの“ |
|
丹因 |
丹よれる |
赤いニキビの、 |
|
於是蚊寸垂 |
ここにかき垂れ |
髪を垂らしたり、 |
|
羅丹津蚊経 |
さ丹つかふ |
“さ丹つらふ“ |
|
墨江之 |
住吉(すみのえ)の |
“住吉の“ |
|
刺部重部 |
刺部重部 |
|
|
打十八為 |
打麻(うちそ)やし |
“打麻やし“ |
|
打栲者 |
打ちし栲(たへ) |
絹を打ち延ばして |
|
信巾裳成 |
信巾裳成者 |
前垂れ風の短い袴にあしらっていたのじゃよ。 |
|
|
|
|
|
屋所経 |
屋所経 |
何日も自宅にこもった、 |
|
|
|
|
|
禁尾迹女蚊 |
禁娘子(いさめをとめ)が |
なかなか会えない娘(稲置の乙女)が、 |
|
|
|
|
|
春避而 |
春さりて |
春が来た。 わしに趣があるのか |
|
秋僻而 |
秋さりて |
秋が来た。 わしに心ひかれたのか |
|
還立 |
かへり立ち |
帰途につこうと、 |
|
|
|
|
|
如是所為故為 |
かくのごと所為故為 |
かくして、 |
|
如是所為故為 |
かくのごと 所為故為 |
かくのごとく、 |
|
|
|
|